The Manufacturer of the Original Swiss Army Knife
Cisco Small Business
Adriatica - Swiss Watches
Events Fly-In Mollis 2010

100 Jahre Luftfahrt in der Schweiz

Swiss Microlight Flyers (SMF) und Experimental Aviation of Switzerland (EAS) laden zum Internationalen Fly-In Mollis 2010 ein

Der Flugplatz Mollis kann als Militärflugplatz mit ziviler Mitbenutzung normalerweise durch Auswärtige nicht angeflogen werden. Das Fly-In beitet eine gute Möglichkeit, diesen schönen Platz und das Glarnerland zu besuchen. Eine Anmeldung für das Fly-In ist erforderlich [PPR]! Im Gegenzug entfallen für angemeldete Ecolight, Ultraleicht, European Light Aircraft (LSA) und Eigenbau-Flugzeuge die Gebühren für die erste Landung. Wir freuen uns auf Ihren Besuch im Glanerland!

100 Jahre Luftfahrt SMF - Swiss Microlight Fliyers EAS - Eperimental Aviation of Switzerland

Centennial of Aviation in Switzerland

Swiss Microlight Flyers (SMF) and Experimental Aviation of Switzerland (EAS) are inviting to the International Fly-In Mollis 2010

Mollis Airfield is a military airbase with restricted civil traffic, and is not open to the flying public. This Fly-In offers unique chance to see a region of Switzerland not reachable by GA commonly. A Registration for the Fly-In is mandatory [PPR]! As a courtesy, the first landing of Microlight, Ultralight, European Light Aircraft (LSA), and Experimental Aircraft are free to registered visitors. We are pleased to see you in Switzerland!

Mollis Fly-In Scenes


Microlight, Ultralight, Ultraleichtflugzeuge, Ultra-Léger Motorisé (ULM),...

Please be aware of the restrictions for microlight, ultralight, UL, ULM, or similar, for Switzerland. Only makes and models validated in Switzerland (3-axis, no rotorcraft or autogyro) are permitted to enter Swiss airspace. FMI: Flights to Switzerland by Microlight

This restriction does not apply to similar types registered as experimental aircraft.

Wir bitten Sie zu beachten, das es für den Einflug von Microlight, Ultralight, Ultraleichtflugzeuge (Luftsportgeräte), ULM, usw. in die Schweiz einige Einschränkungen bestehen. Nur solche Luftsportgeräte, welche in der Schweiz als Ecolight validiert sind (3-Achser, keine Hubschrauber oder Autogyreo), dürfen in den Schweizer Luftraum einfliegen. Mehr Informationen unter Flights to Switzerland by Microlight

Diese Beschränkung trifft nicht auf ähnliche Flugzeuge zu, welche als Eigenbauflugzeuge zugelassen sind.


Flugplatz Mollis, Sicht nach SüdenAD opening hours: SS till SS, T/O not allowed between 12:00LT and 13:00LT

Special Procedures for the Fly-In

ECOLIGHT / EAS FLY IN MOLLIS 2010 Aerodrome Mollis LSMF
VALID FROM 21.08.2010 06:00 UTC TILL 22.08.2010 18:00UTC

The Swiss Microlight Federation (SMF) and the Experimental Aviation of Switzerland (EAS) welcomes you to the Mollis Fly In 2010. Due the fact that the Aerodrome of Mollis is a restricted Aerodrome, the most of the Fly In Visitors flies the first time to Mollis. To simplify the Operation during the Fly In, the Organizing Committee establish special procedures for Approach, Departure and Parking. The description of the special Procedures are found in this Guide. Please study carefully study the explanation on the attached files.

icon Fly-In Mollis 2010: Aerodrome Briefing (ENG) (1.51 MB)

These Procedures override at the 21st and 22nd August the approach chart published on the aerodrome homepage!

ECOLIGHT / EAS FLY IN MOLLIS 2010 Aerodrome Mollis LSMF
VALID FROM 21.08.2010 06:00 UTC TILL 22.08.2010 18:00UTC

Die Verbände der Swiss Microlight Federation (SMF) und der Experimental Aviation of Switzerland (EAS) möchten sie recht herzlich auf dem Flugplatz Mollis begrüssen. Durch die Tatsache dass der Flugplatz Mollis ein Restricted Flugplatz ist fliegen die meisten von ihnen das erste Mal nach Mollis. Um die An- und Abflüge zu vereinfachen, werden für das Fly In Wochenende vereinfachte Verfahren veröffentlicht. Auf den folgenden Seiten finden sie ausführliche Instruktionen über die An- und Abflüge sowie das Parkieren usw. Bitte studieren sie aufmerksam die Ausführungen auf den zum Download verfügbaren Datein.

icon Fly-In Mollis 2010: Flugplatz Briefing (D) (1.51 MB)

Diese Verfahren setzen die publizierten Verfahren auf der Anflugkarte für das Wochenende von 21. und 22. August ausser Kraft. 

Flugplatz Informationen - Fly-In Mollis 2010

  • Für Sa./So. 21./22. gelten ausschliesslich die oben publizierte An- und Abflugverfahren.
  • Der Rollweg ist für Flugzeuge strikt gesperrt, da dieser als öffentlicher Fuss- und Veloweg benutzt wird. Zum Start ist folglich ein Backtrack auf der Piste nötig. Währden dem Fly-In sind Rollwarte im Einsatz, deren Signalen und Anweisungen sind strikte Folge zu leisten.
  • AVGAS 100 und MOGAS (ROZ 98, Autobenzin) sind verfügbar, Bezahlung nur in Bar (€ oder CHF).

Die folgenden Karten und Links dienen nur der Information, oder für Anflüge vor dem Wochenende

icon Mollis LSMF - VAC icon Mollis LSMF - GND MAP http://www.flugplatz-mollis.ch/

These maps are for pre-information only, or for arrivals before the weekend.

Airfield Information - Fly-In Mollis 2010

  • A dedicated airport briefing for arrivals and departures is available for download above. Be aware, do not proceed via overhead as shown on the VAL.
  • Using the taxyway is strictly prohibited, as it is in use as a public walkway, for cycling, and sports. Before take off, a backtrack on the runway is required. during the Fly-In, marshallers are active along the runway.
  • Take-off on Sunday morning from 08:00 local (exception for the Fly-In, to offer option for early departure for long ways home, or in case of meteo.)
  • AVGAS 100 and MOGAS (ROZ 98, Automotive quality) are available, payment in cash (€ or CHF) only.

Accommodation

Camping on the airfield near your aircraft is permitted.

For visitors looking for a more comfortable accommodation, we have collected a list of guesthouses and hotels in the region for your reservations. A shuttle service is in place for your convenience, see the welcome desk for your transport.

Unterkunft

Zelten beim Flugzeug ist möglich.

Für Besucher, welche eine komfortablere Übernachtungsmöglichkeit suchen, haben wir eine Liste von Gasthöfen und Hotels in der Region zusammengestellt. Ein Shuttleservice steht zur Verfügung.


METEO FIR Zürich (LSAZ)

[source: ADDS]
METAR
LSZA 021850Z VRB01KT 9999 FEW060 BKN180 19/13 Q1016 NOSIG =
LSZB 021920Z VRB01KT CAVOK 13/12 Q1017 NOSIG =
LSZC 021850Z NIL =
LSZD NIL =
LSZG 021850Z NIL =
LSZH 021920Z 32003KT CAVOK 14/10 Q1018 NOSIG =
LSZL NIL =
LSZR 021850Z VRB02KT CAVOK 14/11 Q1017 NOSIG RMK P =
LSZS 021850Z NIL =
LSME 021850Z AUTO 26001KT 9999NDV FEW220 16/12 Q1017 RMK BLU =
LSMD 021850Z AUTO 12002KT 9999NDV FEW200 15/11 Q1017 RMK BLU =
LSMM 021850Z NIL =
TAF
LSZA 021425Z 0215/0224 18007KT 9999 FEW080 =
LSZB 021425Z 0215/0224 33005KT CAVOK BECMG 0216/0219 VRB03KT =
LSZC 021425Z 0215/0224 VRB03KT CAVOK =
LSZG 021425Z 0215/0224 07007KT CAVOK BECMG 0216/0219 VRB03KT =
LSZH 021725Z 0218/0324 VRB03KT CAVOK TX22/0315Z TN10/0304Z PROB30 TEMPO 0302/0306 4000 MIFG NSC BECMG 0306/0309 06005KT BECMG 0316/0319 VRB03KT =
LSZL 021125Z 0212/0221 27005KT 9999 FEW060 =
LSZR 021425Z 0215/0224 28004KT CAVOK =
LSZS 021425Z 0215/0224 21008KT CAVOK =
LSME 021725Z 0218/0303 VRB03KT CAVOK =
LSMD 021725Z 0218/0303 VRB03KT CAVOK =
LSMM 021725Z 0218/0303 10005KT CAVOK =
SR / SS: 04:44 / 18:01 UTC (Calculated for LSMF 2010-09-02)

Discuss (1 posts)
Re:Fly-In Mollis (LSMF) - 20..22 AUG 2010
Aug 24 2010 09:42:26
Kurzbericht zum Mollis Fly-In 2010
Liebe EAS Fliegerkollegen und SMF Freunde,
Das Mollis Fly-In an diesem sehr interessanten teilweise immer noch von Militär genutzten Flugplatz geriet dank der guten Vorarbeit des lokalen Teams vom Swiss Microlight Flyers um Toni Landolt, den Skyguide Mitarbeiterinnen dem EAS Team und dem Hunterverein Mollis als Festwirt zu einem super Erfolg. Schon am Freitag kamen ca. 30 Flieger, um die Region Glarus etwas zu erleben. Am Samstag hatten das Team auf dem Tower viel zu tun, kamen die Flieger doch zeitweise im Minutentakt ohne Probleme mit guter Disziplin. Mit CAVOK Wetter am ganzen Wochenende und angenehmen Tempraturen mit etwas Wind am Nachmittag war es ein Vergnügen, die Flightline mit bis zu 120 Flugzeugen gleichzeitig abzuwandern. Die Ecolights, ULs und die Experimentals hielten sich etwa die Waage, die Flieger waren bezüglich Aussehen, Leistungen und auch dem Geräusch sehr ähnlich mit Ausnahme der High Performance Experimentals wie Lancairs, Glasairs. etc. Der Einladung für die Lokalen Politiker und Presse folgten wenige, mit dem Gemeindepräsidenten von Glarus Nord, Herrn Dr. Laupper war jedoch der Repräsentant der Region da und bekräftigte auch sein Verständnis und Wohlwollen für die Anliegen von uns Fliegern hier in Mollis. Jeder Pilot (die ersten hundert) erhielt eine schöne "Adriatica" Swissmade Uhr, dazu ein Taschenmesser von "Victorinox"! Herzlichen Dank auch diesen grosszügigen Sponsoren! Ein Highlight war sicher der Besuch des Weltumfliegers im Ecolight, Yannick Bouvier, welcher mit seiner Maschine auf Einladung von Toni Landolt einige Stunden bei uns war. Der Samstag Abend mit dem EAS traditionell gemeinsamen Apero und (sozusagen vegetarischem) Nachtessen anschliessender Preisverteilung und einigen schönen Fliegerfilmen war gemütlich und sogar gesungen wurde bis spät in die Nacht. Am Sonntag Morgen war erneut Gelegenheit für einen Rundflug ins Hochgebirge mit super Fernsicht über die ganzen Alpen, dann allgemeiner Aufbruch, nachdem der Morgentau auf dem Zelt trocken und endlich auch die Einfachdusche mit Wasserschlauch allen Campern bekannt war. Den Heimflug schafften nach meinem Wissen alle sicher und wohlbehalten. Allen Helferinnen und Helfern ein grosses Dankeschön! Werner Maag
#36

You need to login to post comments.
Discuss this item on the forums. (1 posts)
inconsequent
inconsequent
inconsequent
info@corp.experimental.ch
inconsequent info@corp.experimental.ch